k

Lettre suivante
Alphabet
Lettre précédente
ka (a) prép. avec, et, dans... main« a ».
ka (a) particule indiquant le temps des verbes. (futur, duratif...)  main « a ».
ka n. terme d'adresse qui désignent tous les beaux-parents (beau-père, gendre, belle-fille, femme du petit frère ou mari de la petite sœur ...)
kã kã idéo. bruit que font deux choses frottant l'une contre l'autre.
kãã idéo. (empl. avec « saˀ ») bruit du vannage.
kaɓ v. être malade. // Ndəm a kaɓa.
kaɓ n. mal, maladie.
nde kaɓ : tomber malade.
gir kaɓ : soigner.
kaɓ lermu n. paludisme.
kaɓ ŋgun kuwã tu n. filaires.
kaɓ simbeɗ n. paludisme ? main« kaɓ lermu ».
kaɓ sum erge n. alcoolisme.
kaɓ usloˀ n. tuberculose. =« kaɓ gusloˀ ».
kaɓ yok tu n. rhumatisme. main« məmay ».
kaf idéo. (empl. avec « ɓe », « pum »,« pəleˀ »)
bruit (sifflement de flèche, claquement de gifle, fruit sec qu'on décortique ...).
kàk v. accompli « gák » 
pouvoir.
plus souvent employé en négation : « kàk mi ».
// Nda kàk cok iciw a raw za rəm mi. : On ne peut juger quelqu'un sans le mettre à l'épreuve.
kaˀ prép. circ. de temps, de lieu. = dès que. (en fin d'énoncé) // Ndəm mat kaˀ na, nda am ta moˀ sar.
kaˀ v. crier.
Cri du Cynocéphale :
// Bugom kaˀ war.
« kaˀ war » = « saˀ war ».
kaˀ la : proclamer. =« ge er ».
kaˀ / kəkaˀ adj. vrai, important.
sage, personnage important, ancien.
// Su ma kəkaˀ mati.
ma kəkaˀ rəm na : ce qui importe ...
kaˀ dana adv. aussitôt, alors, après cela donc ...
kaˀ ɗaw n. façon dont ont accepté de s'appeler tous les Zimé (ŋgeɗe, PalaOua, Bayɗa, Heɗe, Pévé, Dari ...) à partir du mot « kaado » (païen) ou kirdi, donné par les Foulbés Cəmay »). On comprend pourquoi ils ont pris ce mot : kaˀ : vrai, important; ɗaw : un, unique.
kaˀ ge adv. (en fin d'énoncé)  main« kayˀ ».
// Ge mbəraw tu uto ko ɓaykayˀ ge. : C'est très bien d'habiller les enfants.
// Ndu a mbu ri sú ? R : Na a mbu taˀ kayˀ ge.
kaˀ ke fleche peut-être (entre le verbe et le sujet).
main « kuwaˀ ke ».
// Ndəm kaˀke ti inya. : Il a peut-être mangé de la terre.
kaˀ sù n. Ouest, soleil couchant. =« kaˀ riya ».
kaˀ wa n. Est, soleil levant. = « kaˀ bəga ».
kal v. 1) passer.
2) dépasser.
3) être plus grand.
// Ndəm mbuɗ kal ndá ri.
4) décroître, baisser (partir) pour les eaux.
// Mbi səna kali.
kal v. en auxilliaire : commencer, se mettre à...
kal a suno kal adj. contagieux. =« cukol ».
// Ndəm fe kaɓ ma kal a suno kal.
kal tu v. dépasser, doubler.
kala fleche de peur que, sinon, afin que ... ne ... pas.
main « kəla ».
kalɓa façon de dire le superlatif. : très, beaucoup. main « toŋ kalɓa »
kalɓa ri ri fleche qui dépasse tout.
kalisõ n. caleçon.
kalkayˀ fleche de peur que, sinon 
main « kat kayˀ ». =« kala ».
kam v. manger de la viande. dévorer, déchirer avec les dents.
// Na kam vay wa ru sú ? : Qu'ai-je fait que tu m'en veuilles ainsi ?
kam ndar n. 1) herbe sp. qu'on tresse.
2) nom de clan.
kam njikal n. grand panier qui sert à transporter le coton, le mil en épis, ou les haricots.
kam ri v. 1) éclairer. // Ku əsa kam ri fi.
2) briller. // Iciw iciw kam ri.
3) être (+couleur).
// Ir rəm kam ri ɓu ɓu. :Il a les yeux blancs.
kama fleche (ama) (suit le sujet du verbe) C'est ... qui ...
// Ndu kama gir ...
kama sú inter. quand ?
kàn v. accompli « gán »
1) courber en arc de cercle.
2) couder, tordre.
3) tourner autour.
// Ndəm gán wa paquet a sew. : Il a ficelé le paquet.
kàn /gán ugu : tromper, tourner « autour du pot ».
ir ma kəkan : avoir des vertiges.
la ma kəkan : mauvaise parole.
kan wa v. tresser les cheveux (pour la femme et la fille).
kaˀna fleche alors, donc, en vue de l'affaire ... (en début d'énoncé).
kanda n. (Sango) sésame préparé en boulette.  main« njakli ».
kàŋ v. accompli « gáŋ » 
aller en promenade. // Na ke kaŋ.
pu kaŋ par : commerçant.
kaŋ n. promenade.
kaŋ n. 1) lanière sew ɗike »).
2) corde de l'arc.
kàŋ uk uk v. accompli « gáŋ » 
errer, vagabonder.
kàŋ ghãy ghãy : vagabonder, avoir une vie désordonnée.
(courir les femmes etc...)
kaŋga n. pioche.
kaŋgiˀ numéral six.
kap v. 1) lancer (la lance).
2) poignarder.
3) perforer.
4) inciser, piquer.
5) coudre (à la machine).
kap bal v. emprunter. // Ndəm kap bal cùŋgu man ala coɓ uru.
kap ɓele v. tirer au sort.
kap cin nda a tu ndəri v. inciter deux personnes à se battre.
kap ciŋgif inya v. s'agenouiller.
kap hiɗik v. avoir le hoquet.
kap hum, cin, vun v. se percer les oreilles, le nez, les lèvres, pour se parer.
kap ir tuko v. 1) recoudre. // Na kap ir mbəraw man.
2) provoquer quelqu'un, semer la discorde.
kap isl v. pagayer.
kap jijile v. porter à califourchon.
kap jujuwa v. s'accroupir, s'asseoir sur les talons.
kap la v. parler à mauvais escient. // Ndəm kap la fəfaɗ.
kap ndey v. jeu de courge. main« ndey ».
kap sile v. être piquant (pour la sauce).
kap uru v. piler le mil quand on en a déjà retiré le son pour le mettre en farine.
kap vuk v. prier (pour les musulmans).
kap vun a tu ndəri v. avoir un entretien en tête à tête.  main« ndaf a ndəri ».
kap zəra v. semer en creusant un petit trou. (arachide, mil ...)
kar v. 1) pondre en gloussant. // Ya sekne kar seˀe.
2) racler la chair d'un os.
karara idéo. (empl. avec « saˀ war »,« ge war »)
cri aigu de désespoir.
// Nji məndá mati, ndá ge war karara.
karɗaw adv. en se mêlant de ce qui ne vous regarde pas.
// Ndá in karɗaw sar.
karfa n. houe.
karfa naw n. charrue.
kariya n. fonio. mil pénicillaire.
kas v. casser, démolir.
tu ma kəkas : fracture.
raw kas mbi : être très inquiet.
// I ar raw ri kas mbi mi. : Ne vous troublez pas.
kas mbaŋ adv. (empl. avec « cèw » / « jéw »)
façon assez lâche d'attacher un animal, dans un endroit ó il ne trouvera même rien à manger.
kas nduwar v. danser. main« slàˀ ». // Mba slaˀ nduwar.
kat fleche voici (en début d'énoncé) 
// Kat ndu gir əndi məma sú ?
kat v. 1) regarder. // Na kat uto ko riw.
2) rendre visite. // Na ta kat fiɗi.
3) être + idéophone // Ri kat ndufun. : Il fait sombre, nuit noire.
// Mbar kat wuliklik. : Cette sauce est trop salée.
kàt v. accompli « gát »
rendre. // Na mbu kàt cùŋgu mu.
kat mbe͂e͂ v. contempler. // Ndəm kat mà na mbe͂e͂.
kat naˀ na adv. tout à coup, alors.
kat sù v. veiller, surveiller, garder.
kati adj. droit.
ɓa kati : main droite.
a ɓa kati : à droite.
katiˀi fleche « kat riˀi » considère ceci.
Ecoute bien ce que j'ai à te dire ... (dans la conversation).
kaw v. 1) attraper quelqu'un, une maladie, quelque chose
2) arrêter quelqu'un
3) saisir.
4) protéger. // Ugu gi kaw seˀ fəta.
kaw bay v. faire l'amitié avec quelqu'un
kaw ɓa v. 1) aider. main« jín ».
2) garder l'habitude de faire quelque chose (qu'on ne fait plus dans la coutume).
kaw ɓay v. s'enrichir, être riche.
// Su na kaw ɓay gəmaymi ɓay fəta ɗaw na, ɓay məm ndoˀ ri cet.
kaw dərey v. étrangler.
kaw əsa v. couper l'herbe.
kaw əsa sù v. respecter. =« kas əsa sù ».
kaw huwaˀ v. pratiquer, faire la divination.
kaw inya v. gouverner, diriger, régner de façon juste et pour la propérité du pays. =« ti inya ».
kaw jeɓ v. saluer. // Na kaw jeɓ ri ɓayrəm.
kaw jeɓ ndəri : se saluer.
(tu) kaw ku v. avoir de la fièvre.
kaw ku tu (suno) v. presser, insister auprès de quelqu'un
kaw la v. se souvenir de.
kaw mà ne a nji v. marier une femme de force à quelqu'un
kaw mbi v. puiser de l'eau.
kaw naji v. prêter serment.
kaw ndəri v. embrasser quelqu'un, bien s'entendre avec quelqu'un
kaw ŋgiɗiŋ v. serrer très fort.
kaw ri v. 1) arriver.
2) atteindre, parvenir à.
3) éssoucher, préparer un terrain pour la culture.
kaw sù v. attraper quelqu'un, aller à la rencontre de quelqu'un
// Mba kaw sù ndəri ɓo.
Nda kaw sù pu huro ri.
kaw ti v. être en période d'abondance.
kaw tu v. faire des efforts pour. 
// Kaw tu ru ŋgiɗiŋ ala gir sinəm.
kaw vun v. se taire (pour un seul).
kaw vun wa v. trahir.
kaw vun wa ndəri v. faire l'alliance avec quelqu'un, s'entendre, s'accorder.
kaw wa ɓay v. gare à (menace). // Ndu kaw wa ɓay! : Gare à toi !
kãy kãy idéo. (empl. avec « pum »)
bruit du martèlement sur l'enclume.
// Ndəm pum karfa kãy kãy.
kayɗa n. arbre. Palmier Doum.(Hyphaene Thebaïca).
livre PNT p.109 et 157 livreGTZ p.281
Facile à reconnaître par son tronc qui se divise toujours en deux.
kayˀ adv. assez. // Uvu cuwey kayˀ a wa mbar na mi.
kayˀ adv. certainement, vraiment ...
Renforcer ce qui est dit ou ce qu'on va dire.
// Kat kayˀ la mba fiɗ ri tu mba ! : Prends garde qu'on ne se perde ! // Cuwey mbu fəraˀ kayˀ mi.
kayˀ n. vipère. (équisse ?)
kayˀ v. 1) prendre, emmener quelqu'un avec soi. (une seule personne).
2) prendre chez soi l'enfant de quelqu'un d'autre.
3) reprendre son enfant confié à la garde de quelqu'un ou reprendre sa fille mariée.
kàyˀ v. accompli "gáyˀ
clouer, coudre (à la main)  main« kat mbəraw ».
// Na kàyˀ vunaŋ kàyˀ sú ? : Est-ce que je t'ai empêché de parler ?
kayˀ gim v. rester à plusieurs à causer. =« suk far gəmay ».
kayˀ mbi v. faire un barrage, endiguer l'eau.(par ex. pour faire la pêche par écopage)
ke v. être. Habituellement ne se marque pas.
// Naw a raw sine.
particule verbale indiquant le passé déjà fini.
// Na ke kaɓa.
Peut traduire le plus-que-parfait.
keɓ v. 1) chercher.
2) choisir. main« tàˀ ».
keɓ ir v. chercher sa direction, s'orienter.
kek adv. à tout prix, absolument. // Ndəm bá mbu kek.
kek v. 1) s'incruster quelque part, refuser de partir.
// Ndəm kek a ri fun.
2) coincer, se coincer. // Uso kerfe kek dərey ran.
3) tasser (par ex. de la terre).
4) attacher solidement (avec plusieurs cordes).
Prov. Kəsaˀ kerfe kek seˀ kek sú?
kemsle v. piétiner longtemps pour écraser ou détruire. ="mbeksle".
ken n. trace, empreinte. (à la place de ?)
ken hur n. cicatrice.
kenəm n. reste, morceau (de quelque chose dont on vient de parler).
keŋ adv. ailleurs, de côté.
Le plus souvent : « keŋ kəla » = « hayˀ kəla ».
// Mà ma ɗiŋ ko car a hayˀ kəla a kat ri.
keŋ n. cerceau qui tient le panier.
keŋ ɓa n. aile (d'oiseau).
keŋ kənay n. anse d'une poterie.
kerɗeŋ idéo. (empl. avec « ɗəkal ») 
en spirale, en torsade.
// Sew ɗəkal kerɗeŋ.
kerfe n. poisson (générique).
kes n. Cobe de roseaux. (??main « zar » ??)
kes wa v.  1) tomber sur, surprendre.
2) se retrouver obligatoirement.
kewleŋ adj. svelte et agile. main« həmas ».
kəɗa n. chenille sp. à gros piquant.
kəɗak v. être insuffisant. // Uru kəɗak ri.
kəɗakuslom n. 1) chenille sp. petite, se cachant dans une petite feuille enroulée.
2) personnage de conte, très populaire et très comique : naïf, vantard, jaloux, glouton, faisant tout sans mesure, il se met dans des situations, ó il se ridiculise, et qui tournent le plus souvent à son désavantage.
kəɗay n. nom de femme.
Kəɗay sùrey : nom de la femme d'un célibataire.
kəɗay wa cice n. oiseau sp. (nom de la bergeronnette printanière ?)
kəkam n. pardon, supplication, excuse.
main « ge kəkam » 
kəkaˀ adj. important.
su ma kəkaˀ : sage, ancien.
kəla fleche de peur que, pour que ne ... pas.
// Cap Yafəta kəla ŋgisi ma bəroˀ ɓui.
kəla adv. « a hayˀ kəla » : sur le côté, ailleurs, à une courte distance.
a keŋ kəla ».
kəlam adj. pas encore mûr. (se place devant le nom).
// Na ɓe kəlam ise.
kəlam adv. rarement. // Ndəm mbu kəlam kəlam.
kəlaˀ adj. / idéo. mobile, qui bouge.
a wa ta kəlaˀ toˀ : tout en marchant.
kəlaˀ kəlaˀ adv. partout.
-kəley n. « vay kəley » : petit-fils, petite-fille.
« uto kəley » : la descendance.
kəm- fleche -même. mainkəman : moi-même. kəmu, kəmaŋ, kəməm, kəmandá, kəmanmba, kəmi, kəmanda.
kəma n. caïlcédrat. Khaya senegalensis (Derr.) A. Juss. Méliacées.
(« muray » en arabe)  livre Aub. p.377 livreGTZ p.283
kas kəma : pour jurer, faire serment.
kəma mbi n. arbuste. Morelia senegalensis A.Rich. ex DC Rubiacéùes. Pousse au bord des rivières, racines dans l'eau. Bois très dur. (pour faire des manches ...) Prunelles non comestibles qui se déssèchent avant de mûrir.
kəmbat adv. l'année dernière.
kəmbat dey adv. il y a longtemps, depuis longtemps.
kəmbat saˀ mbu adv. il y a deux ans, depuis deux ans.
kəmbati adv. l'année prochaine, dans les mois qui viennent.
kəna adv. là-bas.
kənay n. 1) poterie.
2) marmite, canari, jarre (en terre cuite, avec « coˀ »).
kənay bəra n. arbre. Nauclea sp. donne de petites prunelles brun-rouge comestible. Rubiacées. (ressemblent aux dattes.)
kənay dã n. petit pot dans lequel on fait fermenter la bière de mil.
(main « juldey » ?)
kənay jiŋ n. grande jarre (à eau).
moyenne bourma avec anse.
kənay mbar n. marmite pour préparer la sauce ou la viande.
kənay mbul n. petit canari pour la bière de mil.
kənay uvu n. marmite pour conserver le sel.
kənay wa n. marmite placée à la tête du lit.
kəŋga n. clôture (de concession). =« tuko ɗan uso ».
// Tuko ɗan wa uso.
kә̀p kә̀p idéo. (empl. avec « pum »,« ge »,« ɓe »,« suˀ »)
bruit de coups sur quelque chose ou quelqu'un
// Ndá pum laˀ kә̀p kә̀p.
kərak v. 1) élaguer les petites branches d'un arbre.
2) enlever les brindilles d'un arbuste.
kəramu adj. bleu (?)
kəraŋ adj. long et mince. // Liw man kəraŋ.
kəraŋ n. mil sp. gros et blanc.
kəreŋ n. papillon. main« kireŋ ».
kəriŋ adj. étonné. // Na suk kəriŋ. main« kiriŋ ».
kərip adv. tout.
kərip daŋ : tout, tous.
kərop idéo. (empl. avec « ta »,« nde »,« boˀ »,« gir »)
indique la détermination, façon brutale de faire quelque chose.
Bruit de quelque chose qui tombe brutalement.
// Ma ndá ra gir tuko kərop kərop.
kərut v. « kurut » enlever.
kərut mbəraw v. se déshabiller.
kəsa fleche Ndəm kəsa vay Joseph. : le propre fils de Joseph.
kəsaˀ adj. vieux, âgé.
kəsaˀ v. tamiser (avec le « tibew »).
kəsar ghaw n. cérémonie de guerre d'autrefois, qui n'a plus lieu.
kətaˀ v. être là. il y en a.
// Bambəri a ri war ise kətaˀ na, ise kak yeˀ ku mi.
kətam adv. aujourd'hui. // Ndəm a mbu kətam.
kəza (particule verbale) Pour le conditionnel, l'imparfait qui n'arrivera pas.
// Na ke kəza ta kətam.// Na kəza ta əgaw bəga.
Pour marquer la préférence qui ne se réalisera pas.
Plutôt, il aurait valu mieux que ...
// Pəram ma nda ke fəraˀ pu rəm kəza mi.
// Jésus cap Yafəta i kəza ndəm am tik na wa rəm.
// Mba ke tin a raw wa rəm kəza i ndəm ɓat suno Israël ko. : Nous avions cru qu'il sauverait les gens d'Israël.
// Ndu kəza ir ma ar bal ma buzo mu na nim rəm ndarma na ar niu na mi ham sú ?: Est-ce que tu n'aurais pas pu rendre ta dette à ton ami comme je l'ai fait pour toi ?
// Ndəm waˀ kəza ti ken tukoti məm ma guwaˀ na.
// Dəbaˀ mu kəza ge : c'est plutôt ton tabac.
kiɗem v. 1) chercher quelque chose à manger; être en quête de nourriture.
2) finir tous les restes. // Ndəm kiɗem kənay fun!
3) être à la recherche de quelque chose de rare.
kiɗem la v. bavarder, parler beaucoup trop (négatif).
// Mà ko kiɗem la juk.
kiɗi adv. ici. (« ti » en Pévé; « ɗəraˀ » en PalaOua.)
kikek n. bosse (des zébus).
kikeŋ n. iule. gros mille patte sp.
kiker n. plante sp. sauvage. Les tubercules ronds mis en farine pour faire le « tapioca ».
kiki n. orphelin.
kil n. « kil mbi » (parce qu'il pousse dans « raw ze »)
arbre sp. on utilise le fruit pour noircir les calebasses.
kilbu n. ( foulbé)
1) mil sp. blanc. ( venu nouvellement)
2) natron. main« uvu ndaˀ ».
kileɓ v. accrocher, suspendre, s'accrocher.
kilek n. hameçon. // Kerfe am kilek.
kìlèk v. accompli « gílék » 
chatouiller (taille ou aiselle) // Kilek tu.
kilek kilek idéo. 1) gloussement du poulet qu'on attrape.
2) façon d'attacher bien solidement.
// Ndəm báŋ ndaˀ ri kilek kilek.
kileŋ adj. joli, fin, régulier (pour une femmes, tubercules).
// Vay mà ra kat kileŋ. : Cette fille est très fine.
kileŋ / kiɗeŋ adj. propre. // Mba ɓa za ri kikiɗeŋ.
kim v. / n. 1) vivre. // Ndəm kím gəgəmaymi.
// Vun kim məm ndoˀ ri. = Kim məm ndoˀ vun ri. (ndəm mati).
2) année; temps. // Ndəm kim madak sú ?
(ma) kim rəmkali : périmé (pour médicament par ex.)
kin prép. avec.
kinan : avec moi.
kinu, kinaŋ, kinəm,kinandá;
kinanmba, kini, kinanda ...
kini adv. il y a peu de temps, un instant. main« əgaw »
// Nda suk kini əgaw dey a bəga.
kip idéo. (empl. avec « kuˀ »,« ge ») 
Sur le dos, en bandoullière.
// Ndá kuˀ vay ndá kip. 
// Ndəm ge mbumbu məm kip.
kip kip idéo. / adj. touffu.
kir adv. derrière. // Ndəm ta kir za.
kir n. dos. // Kir ran.
kir ɓa n. dos de la main.
kir huro v. 1) voler, dérober.
2) tricher (au jeu).
kir sam n. dessus du pied.
kireŋ adj. 1) mince, maigre.
2) triste. =« ».
kireŋ n. 1) sorcière. main« tàr ».
2) papillon.
kirew n. verrue.
kirew kirew idéo. (empl. avec « fəta ti »)
très très chaud.
// A ri ma fəta ti kirew kirew. tuwer tuwer ».
kirim idéo. 1) bruit de chute.
2) Toute chose sans distinction, n'importe quoi, n'importe qui.
// ɓawa suno kirim. : Rassemble les gens sans distinction d'âge ou de sexe.
kiriŋ adj. étonné. // Na suk kiriŋ.kəriŋ »
kirip idéo. (empl. avec « boˀ »,« nde »)
bruit de chute.
// Ugu boˀ kirip.kùrùp »
kis numéral cent.
kitew n. / adj. chance, chanceux.
kitew la / kitew rəm n. la raison, le motif.
ye kitew la : raisonner. 
// Na ɓay ye kitew rəm məma sú ? : Comment puis-je résonner sur une telle affaire ?
ge kitew la : parler pour se défendre, s'expliquer (pendant un jugement par ex.)
kiw idéo. en grand tas; beaucoup. // Mbəraw ŋuwey kiw.
kiw n. hibou.
kiyuŋ idéo. (empl. avec « pat »).
bruit de quelque chose qu'on enlève brusquement de son enveloppe. // Ndəm pat masəlam kiyuŋ.
kizliŋ n. souris des cases. Muastomys coucha macrolepis (Sundeval) sous-famille des Murinae, famille des Muridae.
livreRM p. 189
ko forme de pluriel le plus courant. // Za ko : les cases. parfois utilisé après le verbe, façon de rappeler le sujet du verbe. On le rencontre plus souvent après certains mots comme : ndəri .
idéo. tiède. // Mbi kuku kõ.
kòɓ (sù) v. accompli « góɓ (sù) » 
1) commencer. // Ndəm koɓ sù kura.
2) se courber, se pencher vers le sol.
kõk idéo. bruit (tissus qu'on déchire, couteau qu'on sort du fourreau). main« kiyuŋ ».
kõkulo ... kulõ idéo. imite le chant du coq, « cocorico ».
// Gulok gé er kõkulo ri kulõ.
kokla idéo. en désordre. // Tuko ma a za na ŋuwey kokla kokla.
koklaˀ koklaˀ idéo. en grande quantité importante et sans ordre.
// Kuyaˀ uru a raw sine nda koklaˀ koklaˀ.
kokroˀ idéo. bruit clair métallique, de deux choses qui s'entrechoquent.
koktoˀ koktoˀ idéo. allure du cheval au pas.
koˀ v. frapper quelqu'un à la tête avec le poing fermé.
kòˀ kòˀ idéo. (empl. avec « tum ») bruit d'un arbre sec qu'on coupe.
kòl v. accompli « gól »
1) surveiller, espionner, épier. // Ndəm kòl mà rəm.
2) guetter. // Pu raŋ kòl slew.
kol wa v. attendre.
kol vun v. provoquer quelqu'un // Na kol vunu !
kolkoɗ v. lisser avec une petite pierre.
kom ndor n. pieux; bois fourchu utilisé pour le hangar. 
Devinette : Vay gaˀ ziˀ bambəri. R/ : Kom ndor.
komnjoˀ main « ge komnjoˀ ».
komro n. arbre. Commiphora africana (Rich.) Burséracées. L'écorce qu'on fait macérer pendant une nuit, est utilisée pour teindre en rouge les marmites et jarres d'eau.
livre Aub. p.375
koŋ main « kura ».  main« goŋ ».
koŋgəloŋ koŋgəloŋ adj. / idéo. qui ondule, en se pliant, qui se plie (par ex. un mètre pliant).
koturok idéo. (empl. avec « kàt »)
1) retroussé, recroquevillé.
// Uto ɓa rəm koturok. (pour un lépreux par ex.)
Hum koturok : injure.
2) rugueux.
kor n. 1) herbe sp. très rigide; utilisée pour faire des flèches.
2) fût d'une flèche.
3) tuyau d'une pipe.
kor n. 1) morceau. // Kor mbar.
2) grumeau (dans boule mal mélangée par ex.)
kor mbi n. trou d'eau.
korɗoŋ adj. tordu. // Ugu korɗoŋ.main« kuroŋ ».
korfo n. 1) devant. // Ndəm ta a korfo ndá.
2) utilisé aussi pour désigner le pubis.
korkotok korkotok idéo. allure du cheval au grand trot.
korndoŋ n. banane.
kos n. carte à jouer.
kosl v. laver, nettoyer, récurer.
koso n. escargot.
kotboŋ idéo. (français: coup de poing ?) // Na kul kotboŋ.
ku n. « kuku »
1) feu.
  ku a ɓe : le feu crépite.
  ku a ɗuk : le feu fume.
  ku a reŋ : le feu couve.
  ku a kaw : le feu prend bien, flambe bien.
  ku kak kaw mi : le feu ne prend pas.
  kuku : c'est chaud.
  allumer c'est aussi « nyal ku »; « tin ku »; « kap ku »;
  « ge ku »; « tum ku »( bafe͂ ); « ɗum ku »(wa 'əsa).
2) fusil, arme à feu.
   ɓe ku : tirer un coup de fusil.
3) lumière.
ku əsa n. feu de brousse.
ku kuwayˀnabat n. feu du foyer (à la cuisine).
kuɓ n. couvercle, fermeture du grenier.
kuɓu n. seko tressé pour mettre sur les bois du toit avant d'y mettre la paille.
kudaŋ n. panier.
kuday n. bouc.
kudel n. (foulbé) pagne.
kúɗ idéo.  (empl. avec « saˀ »,« nyen »,« cok »)
plein, bien plein.
kuɗa adj. jeune, beau (pour un garçon).
kuɗori n. louche (en calebasse).
kuf n. 1) écume. // Ce mbi ma kukuf ney na mi.
2) mousse.
kuf vun n. bave.
kuk v. renverser (quelque chose)
kukõ fleche façon de tresser la natte qui remplace les murs de la case. 
main « za jew ».
kukoŋ adj. sot, stupide.
kukor v. se grumeler. main« kor ».
kuku n. main « ku ».  main« kuk ».
kukup n. (fran çais ) coupe-coupe.
kuˀ n. porter dans le dos. (enfant).
kuˀ raw v. être atteint d'hydropisie. // Raw ran kuˀ ri.
kul v. // Na kul ɓa ran : je ferme le poing.
kula n. gourde (en calebasse, avec ficelle autour).
kula mbi n.  aine.
kulbu n. (foulbé) natron.  main« kilbu » ?
kule n. main « vay kule ».
kulom n. arbre sp. Vitex doniana (Sweet) Verbénacées. Donne des petites prunelles noires et comestibles. Prunier noir.
livreGTZ p.375
Synonyme :Vitex cuneata (Thonn.)  livre Aub. p.501
kulom nyenwa n. arbre sp. utilisé pour les rites de naissances des jumeaux.
kuloŋ v. avoir des ampoules.// Səman kuloŋ ri.
// Tabərak kuloŋ səman di.
kum adj. vieux, foutu, pourri.
dəbaˀ kum ri : mégot.
kúm n. arbre. Nauclea latifolia (Sm.) Rubiacées. Donne des fruits à bogue rugueuse dont la chair est rouge, sucrée et juteuse, de la grosseur d'un citron.
kùm n. manche de houe.
kumbu adv. hier. // Ndəm mbu kumbu.
kumbu tukəri : cette nuit (qui vient de passer).
saˀ mbu : avant-hier, il y a quelques jours.
kumoˀ adv. vite. main« gudoˀ ».
kùmòˀ v. accompli « gúmóˀ »
couvrir complètement, recouvrir, s'étendre sur...
Prov. : Ba balma gúmóˀ ndəri.
kumri n. célibataire (homme).
kumslu v. frotter (un vêtement)main« humnju ».
kun v. passer un remède (conseillé par le devin) autour de la tête de quelqu'un
kùn v. accompli « gún »
tendre, bander. (arc, piège ...)
// Na kùn ugu riya. // Ndəm gún mbaŋraŋ.
kùn ir wa v. fixer les yeux sur.
kùn timbi v. attacher la calebasse pour puiser de l'eau.
kundo n. aubergine sp.
kundu adj. difficile.
kunjor idéo. (empl. avec « nde »)
façon de tomber, comme on jette un objet sans valeur.
// Ndəm nde kunjor.
kuno n. 1) nuque.
2) arrière (une petite distance).
// Ndəm a mbu fi a kuno ru.: Il arrive juste derrière toi.
kuŋ adj. / n. bosse, bossu.
kuŋgu n. coin.
kuŋruŋ n. petite caisse (en bois ...)
kup rəɓa v. manger la bouillie.
kùr v. accompli « gúr »
mélanger de la paête d'arachide à une sauce ou à de l'eau.
// Na kùr sleɓe.
kura v. cultiver, labourer.
kura koŋ v. cultiver le champ de quelqu'un pour obtenir quelque chose (mil...)
main « goŋ ».
// Na yé ndá kumbu ndá mbú kura koŋ a sine man.
kuroŋ adj. 1) tordu.
2) injuste. (pour une personne)
kuruɓ kuruɓ adj. touffu.
kuruk n. tourterelle. main« gigik », « gugoŋ ».
kuruk gule : tourterelle sp.
(tourterelle vineuse de Gröte ?)
kuruk fetle : nom de la tourterelle maillé ?
kurukutu n. fourmillion.
kúrúp adv. utilisé pour maudire quelqu'un =« ɗe tuko a wa su ».
kùwàˀ kúrúp : que tu n'aie rien de toute ta vie.
kùrùp idéo. (empl. avec « nde » ...)
bruit de quelque chose qui se renverse.
main « kirip ».
kus idéo. plein, beaucoup. // Nda has la tu ran kus kus.
kùsàˀ v. bénir (en crachant dans la main). // Na kùsàˀ a wa ru.
kúsáˀ kúsáˀ idéo. « que ce mal t'arrive encore »; bien fait pour toi.
kuseˀ n. arbuste. Antidesma venosum (Tul.) Euphorbiacées. Donne des petits fruits ronds et sucrés proches de la goyave.
livreAub. p.182
kuseˀ nasara n. arbre fruitier. Goyavier (ou arbre de la pomme canelle ?)
kuslom adv. 1) sans mesure, sans retenue.
2) gloutonnement (pour le travail, le manger etc ...)
// Mà na gir sin kuslom juk.
// Ndəm ti tuko kuslom juk.
kusom n. rat des champs (comestible)  main« njuk », « ɗare », « cuweŋ », « rime », « kuwayˀɗom », « yi », «titeksimbeɗ »...
kusom deke n. rat de brousse sp.
kusom kẅiɗi n. gros rat de brousse sp.
kusom ti inya n. taupe.
kùsùk v. accompli « gúsúk » 
agiter. main« gә̀zàk ».
kùsùk vun v. se rincer la bouche.
kut n. brouillard (de sable). « kut inya »=« ɓirim ».
kuticoˀ n. bâton pour semer le mil. main« duwacoˀ ».
kutok n. vieille femme; femme qui a passé l'aêge de donner des enfants.
ya kutok : très vieille.
kutu v. essuyer, nettoyer.
kuuwi n. cri de rassemblement pour la chasse en groupe on »).
Prov. : Mun kuuwi ma vuntəra.
kuwa adv. sans arrêt.
kuwa fəfaɗ adv. toujours.
kuwa kuwa adv. successivement; de plus en plus.
kuwa rəm fleche tout en (marchant, travaillant etc...)
kùwàˀ fleche (en auxilliaire, avec le verbe) récitatif permance et continuité de l'action racontée.
kùwàˀ v. accompli « gúwáˀ »
1) rester. // Na kùwàˀ kiɗi.
2) manquer, être absent. // Ndəm kùwàˀ ri.
kuwãˀ(ã) v. 1) démanger, gratter. // ɓa ran kukuwãˀã.
// Ir ran kukuwãˀ. : Mes yeux me démangent.
2) égratigner.
kuwãˀ(ã) v. 1) dépouiller, dépecer (un animal).
2) écorcer (une plante).
3) opérer (un malade).
kùwàˀ i fleche veut dire que, pour que.
kuwãˀ ir v. ouvrir les yeux.
kuwãˀ vun : ouvrir la bouche.
kuwãˀ vunza : ouvrir la porte.
kuwaˀ ke fleche peut-être. main« kaˀ ke ».
kùwàˀ ndəri v. accompli « gúwáˀ ndəri »
être comme, ressemble.
kuwãri n. petit « melon » bon à manger. Calebasse sp. cuit avant qu'elle ne soit mûre.
kùwàyˀ v. accompli « gúwáyˀ »
imiter.
kùwàyˀ sùla : rapporter les paroles.
kuwayˀ n. 1) pierre, caillou.
2) montagne, colline.
kuwayˀ bajesu n. libellule sp.
kuwayˀ ba kəɗa cew n. oiseau. Veuve dominicaine. Vidua macroura (Pallas)
Sous-famille des Viduinae. Famille des Ploceidae.
livreRM p.559
kuwayˀ dõgurõ n. plante sp. Centaurea senegalensis (DC.) Composées.
kuwayˀ ɗom n. rat de brousse sp. Rat de Gambie
kuwayˀ gəda n. enclume.
kuwayˀ gileŋle n. lézard sp. Peau avec écailles, brillante.
kuwayˀ kuro n. margouillat, lézard sp. non comestible. Agame.
kuwayˀ miŋgeŋ n. singe vert. Cercopithèque vert. Grivet. livre RM p.219
Cercopithecus æthiops tantalus (Ogyl.)
Famille des Cercopithecidae.
Vit en bande dans la forêt.
kuwayˀ nabat n. foyer (constitué de trois pierres ou trois marmites renversées selon les conseils du devin). Quand la belle-mère vient « installer le foyer » dans la concession du mari, on peut dire que le mariage est définitif.
kuwayˀ sekne n. poule de roche.
kuwayˀ təka ir n. oiseau sp.
kuwayˀ uvu n. pierre salée.
kuwayˀ yel n. sauterelle sp.
kuçwe͂ n. concombre sp.
kuyaˀ n. tige (de mil en général).
kẅerere adj. étroit. // Vari na kẅerere.
kẅesle n. arbre sp. donne des fruits qu'on mange.
?Strychnos innocua?
kẅiɗi n. arbre à karité.
Butyrospernum paradoxum Subsp. Parkii (G. Don)hepper.
Sapotacées. livre GTZ p.183